<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>「天地無用」的迴響</title>
	<atom:link href="http://to.idv.tw/119.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://to.idv.tw/119.html</link>
	<description>浮光掠影  人生太匆匆</description>
	<lastBuildDate>Wed, 16 May 2012 17:53:43 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>由：宅男七重苦</title>
		<link>http://to.idv.tw/119.html#comment-8031</link>
		<dc:creator>宅男七重苦</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Jun 2010 12:02:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-8031</guid>
		<description>總覺得是「之」「无」。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>總覺得是「之」「无」。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：AREIL</title>
		<link>http://to.idv.tw/119.html#comment-720</link>
		<dc:creator>AREIL</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Jun 2006 00:54:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-720</guid>
		<description>因為自己不小心，所以才會受傷，於是....受傷就叫做&quot;怪我&quot;（けが）嗎?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>因為自己不小心，所以才會受傷，於是&#8230;.受傷就叫做"怪我"（けが）嗎?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：吉小賢</title>
		<link>http://to.idv.tw/119.html#comment-457</link>
		<dc:creator>吉小賢</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Mar 2006 22:38:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-457</guid>
		<description>◎「天地」意指紙張、書本、箱等的上下位置。
「天」代表「上面」；「地」代表「下面」。
 
語源：
「天地無用」一詞出自江戶時期（1776~1822）式亭三馬所著「早變胸機關」書籍。
他說道「衣裙的下擺容易磨損或弄髒，所以在重新修補裁縫時不可將上下部份顛倒」，
後來，現代的日本語辭典就將之引申為「天、地不可調換顛倒」（天和地當然不可能顛倒囉）。
【式亭三馬是江戶時期最具代表性的滑稽戲劇作家，日語有很多滑稽用語多出自他的創作】
 
 
◎「無用」意指「禁止、不可以」
1.「天地無用」＝「禁止倒放」；多用於「宅配業、運輸業」，這是基本規定啦，還不能不寫呢!
 
2.「小便無用」＝「禁止小便」；在日本的觀光地區最常見囉，有機會到日本仔細找找唄！
 
3.「立入無用」＝「禁止進入」；店家或重要基地等都可看到。
 
 
另外，不曉得你有沒有在日劇看過「注意1秒 怪我一生」這幾個漢字?
前天看中日職棒比賽，球場某個角落就有這一行字….
意指「如果一秒鐘不注意，就會受傷一輩子」； 「怪我」＝「受傷」; 這在工地或道路施工等地都可看到。
 
 
希望有解答您的好奇囉^_^
 
2006.3.6 研究中文都沒那麼起勁的~吉小賢啦</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>◎「天地」意指紙張、書本、箱等的上下位置。<br />
「天」代表「上面」；「地」代表「下面」。</p>
<p>語源：<br />
「天地無用」一詞出自江戶時期（1776~1822）式亭三馬所著「早變胸機關」書籍。<br />
他說道「衣裙的下擺容易磨損或弄髒，所以在重新修補裁縫時不可將上下部份顛倒」，<br />
後來，現代的日本語辭典就將之引申為「天、地不可調換顛倒」（天和地當然不可能顛倒囉）。<br />
【式亭三馬是江戶時期最具代表性的滑稽戲劇作家，日語有很多滑稽用語多出自他的創作】</p>
<p>◎「無用」意指「禁止、不可以」<br />
1.「天地無用」＝「禁止倒放」；多用於「宅配業、運輸業」，這是基本規定啦，還不能不寫呢!</p>
<p>2.「小便無用」＝「禁止小便」；在日本的觀光地區最常見囉，有機會到日本仔細找找唄！</p>
<p>3.「立入無用」＝「禁止進入」；店家或重要基地等都可看到。</p>
<p>另外，不曉得你有沒有在日劇看過「注意1秒 怪我一生」這幾個漢字?<br />
前天看中日職棒比賽，球場某個角落就有這一行字….<br />
意指「如果一秒鐘不注意，就會受傷一輩子」； 「怪我」＝「受傷」; 這在工地或道路施工等地都可看到。</p>
<p>希望有解答您的好奇囉^_^</p>
<p>2006.3.6 研究中文都沒那麼起勁的~吉小賢啦</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

